Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Португальська (Бразилія) - sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich...
Текст
Публікацію зроблено
house_babQ
Мова оригіналу: Німецька
sag nicht "ich liebe dich", sondern lass es mich spüren
Заголовок
Não fala "eu te amo", me deixa sentir isto...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Não fala "eu te amo", me deixa sentir isto
Затверджено
Borges
- 14 Лютого 2007 10:09