Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Sırpça - BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Yazın - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Metin
Öneri
onkabil
Kaynak dil: Türkçe
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE HUZUR BULUYORUM. OKYANUS GIBISIN HEM KAYBOLUYOR HEMKENDIMI BULUYORUM. BENI ASLA UNUTMA
Başlık
Medenooka, mnogo mi nedostajes.
Tercüme
Sırpça
Çeviri
Cinderella
Hedef dil: Sırpça
Medenooka, mnogo mi nedostajeÅ¡. PronaÅ¡ao sam mir u tvojim oÄima. Ti si kao okean, gubim se i pronalazim u tebi. Nemoj me nikada zaboraviti.
En son
Cinderella
tarafından onaylandı - 9 Nisan 2007 08:14