Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Serbų - BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE...
Tekstas
Pateikta
onkabil
Originalo kalba: Turkų
BAL GOZLUM, SENI COK OZLUYORUM. O GOZLERINDE HUZUR BULUYORUM. OKYANUS GIBISIN HEM KAYBOLUYOR HEMKENDIMI BULUYORUM. BENI ASLA UNUTMA
Pavadinimas
Medenooka, mnogo mi nedostajes.
Vertimas
Serbų
Išvertė
Cinderella
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Medenooka, mnogo mi nedostajeÅ¡. PronaÅ¡ao sam mir u tvojim oÄima. Ti si kao okean, gubim se i pronalazim u tebi. Nemoj me nikada zaboraviti.
Validated by
Cinderella
- 9 balandis 2007 08:14