Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Urduca - Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceİtalyancaArnavutçaİsveççeLitvancaSırpçaBasit ÇinceÇinceYunancaHırvatçaDancaFinceMacarcaLehçeNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolca
Talep edilen çeviriler: İrlandacaUrducaKürtçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Tercüme
Yunanca-Urduca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Yunanca

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Çeviriyle ilgili açıklamalar
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
1 Ağustos 2005 08:59