Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Please note...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Please note...
Metin
Öneri Alexandre2007
Kaynak dil: İngilizce

Please note - you *must* complete ALL steps of the registration process in order to access our site!

If you do not complete your registration within the next 72 hours, we will need to delete your registration information from our database, and you will need to re-register if you want to access DriverGuide.

Please to be sure not to add extra spaces. You will need to type in your
username and activation number on the page that a

Başlık
Repare por favor
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Repare por favor - você *deve* completar TODOS os passos do processo de registro para que possa acessar o site!

Se você não completar seu registro nas próximas 72 horas, nós precisaremos deletar suas informações de registro de nosso banco de dados, e você precisará se re-registrar se quiser acessar o DriverGuide.
Por favor, certifique-se de não adicionar espaços extras. Você precisará digitar seu nome-usuário e o número de ativação na página que ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
DriverGuide é o domínio (nome) de um site
<re-registrar> foi traduzido ao pé-da-letra. Seria 'registrar-se novamente'.
Nome-usuário = usuário = apelido = nickname etc.
número de ativação = senha
En son thathavieira tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2007 14:05