Tercüme - Fransızca-Esperanto - la force au peupleŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem | | | Kaynak dil: Fransızca
la force au peuple | Çeviriyle ilgili açıklamalar | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | | Hedef dil: Esperanto
la forto al popolo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Alternative: "la povo al popolo". |
|
En son Borges tarafından onaylandı - 16 Ağustos 2007 01:05
|