Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Είσαι καλά? Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Είσαι καλά? Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι
Çevrilecek olan metin
Öneri Miriam Davantel
Kaynak dil: Yunanca

Είσαι καλά?
Δεν μου λες, γυρεύω ένα τραγούδι παλιό που λέει - "Σ' έχω δει πολλές φορές να τριγυρνάς, στο λαβύρινθο της πόλης σαν χαμένος, το σακάκι σου στον ώμο να κρατάς" ξέρεις ποιος το τραγουδάει; Και το όνομα της μουσικής; Ευχαριστό πολύ.
Ο πόνος πέρασε;
Φιλάκια
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bom dia!
O que está escrito acima, foi em grego, mas pelo que fiquei sabendo, eles traduzem a letra para escrever, devido ao teclado convencional não reconhecer as letras do alfabeto grego.

Editor's note: I edited the translation using the Greek alphabet
En son irini tarafından eklendi - 17 Ağustos 2007 16:54