Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - sinucidere

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Deneme

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sinucidere
Çevrilecek olan metin
Öneri gheofansteaua
Kaynak dil: Romence

Nu vreau să mai trăiesc.Viaţa nu mai are nici un rost fără ea.
Dar de ce zici asta viaţa merge înainte iar eu o sa fiu mereu lângă tine
Çeviriyle ilgili açıklamalar
se pregateste un dialog pentru o piesa de teatru. Doresc sa fie tradusa in franceza folosita in franta
12 Kasım 2007 14:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Kasım 2007 15:47

ariane76
Mesaj Sayısı: 4
Je ne veux plus vivre. La vie n'a aucun sens sans elle.
Mais pourquoi tu dis ça, la vie ça continue, et moi, je serai toujours là pour toi.