Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - Once in your life...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbranice

Başlık
Once in your life...
Metin
Öneri chicita
Kaynak dil: İngilizce

Once in your life you find a person you can`t live without. And the person you truly care for left you with a broken heart. Everyday I ask myself why you do that to me? Was all you have said and done just a lie? Have you ever had true feelings for me? I think you don`t understand how I feel. I feel so much pain and I wonder if this pain will ever go away. My heart never knew loneliness until you went away. I miss you so much and I think I`ve lost something I can`t replace. Every night I cry and I wish that you`ll come back to me and say that you love me like I love you...because you`re the only one in my life and I don`t want to say goodbye...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
from female to male

Başlık
פעם בחיים...
Tercüme
İbranice

Çeviri milkman
Hedef dil: İbranice

פעם בחיים אתה מוצא מישהו שאתה לא יכול לחיות בלעדיו. והאדם שאותו אתה באמת אוהב עוזב אותך עם לב שבור. מדי יום אני שואלת את עצמי למה עשית לי את זה? האם כל הדברים שאמרת ועשית היו סתם שקר? האם אי פעם היו לך רגשות כנים כלפיי? אני חושבת שאתה לא מבין איך אני מרגישה. כל כך כואב לי, ואני תוהה האם הכאב הזה יתפוגג אי פעם. לבי לא ידע בדידות עד שהלכת. אני מתגעגעת אליך כל כך, ואני חושבת שאיבדתי משהו שאני לא יכולה להחליף. מדי לילה אני בוכה ומקווה שתחזור אלי ותאמר לי שאתה אוהב אותי כמו שאני אוהבת אותך... בגלל שאתה היחיד בחיי ואני לא רוצה לומר שלום...
En son milkman tarafından onaylandı - 13 Aralık 2007 09:45