Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Angielski - あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiAngielskiPortugalski brazylijski

Tytuł
あいつら何処に隠れたんだ? あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。...
Tekst
Wprowadzone przez ミハイル
Język źródłowy: Japoński

「あいつら何処に隠れたんだ?」
「あいつら、この辺りを熟知してるし下手したら逃げられるぞ。」
「お前ら、あいつら逃がしたらタダじゃおかねえぞ。」
「くっ・・・冗談じゃねえ!逃がしてたまるか。」

Tytuł
where did those guys hide?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kizilmaske
Język docelowy: Angielski

"Where are those guys hiding?"
"They know this area really well, and if we're not careful, they'll get away!"
"If you let them get away, you're gonna regret it!"
"Hell no! We're not about to let them get away!"
Uwagi na temat tłumaczenia
Literally:
"Where did those guys hide?"
"Those guys know the surrounding area thoroughly, so if we're not good (at catching them), they'll get away."
"If you let them get away, I won't let that remain unpunished."
"Sh*t...It's no joke! Do you think we'd accept to let them escape?"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 29 Styczeń 2008 10:57





Ostatni Post

Autor
Post

29 Styczeń 2008 10:34

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Original form of translation before edits:
---
Where the hell did those guys go (hide themselves)?

Those guys know this area very well. If we dont act quickly, they may disappear!

You folks, if you ever let those guys run away, you are in deep trouble with me!

Holly shit!! Are you joking? We will never let them run away.