Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez nagy tunde
Język źródłowy: Francuski

Savez-vous déjà ce que vous demandez en général à la vie, et ce que vous attendez d'elle?
À notre âge il est difficile de dire ce qu'il faut demander à la vie ou ce qu'il faut attendre d'elle.
À la fin du lycée tout adolescent est capable de dire ce qu'il aimerait faire de sa vie, comment parvenir à réaliser ses choix professionnels.
Moi, j'ai embrassé l'avenir, humaniste.
J'aime les langues étrangères et je voudrais devenir traduteur ou, pourquoi pas, professeur de langues modernes.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 2 Maj 2008 22:31





Ostatni Post

Autor
Post

6 Kwiecień 2008 19:58

Burduf
Liczba postów: 238
une petite mise en forme

Savez-vous déjà ce qu'en général vous
demandez à la vie et ce que vous attendez d'elle?

À notre âge il est difficile de dire ce qu'il faut demander à la vie ou ce qu'il faut attendre d'elle.
À la fin du lycée tout adolescent est capable de dire ce qu'il aimerait faire de sa vie, comment parvenir à réaliser ses choix professionnels.
Moi,j'ai embrassé l'avenir, humaniste.
J'aime les langues étrangères et je voudrai devenir traducteur ou, pourquoi pas, professeur de langues modernes.