Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - finac75

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
finac75
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez elenapa75
Język źródłowy: Francuski

Il y a de bonnes raisons d'y croire. Qui peut dire qu'il n'a jamais été anxieux, à l'idée de perdre tout son capital ? Peu de personnes. Les financiers passent leur temps à chercher les opérations financières fructueuses. Mais, une fois qu'ils sont sur le marché. Ils perdent le contrôle d'eux-mêmes. Ils ne sont pas capables de maîtriser leurs émotions, ce qui les conduit à l'échec. Pour conclure, je dirais que le money management, ma maîtrise de ses émotions, et une parfaite connaissances des rouages de la finance sont primordiaux.
Uwagi na temat tłumaczenia
English British
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 28 Kwiecień 2008 13:23





Ostatni Post

Autor
Post

28 Kwiecień 2008 13:23

Francky5591
Liczba postów: 12396
This French text is to be submitted in the "meaning only" request mode,
"money management" is an English term, in French it would be : "gestion de l'argent", or "gestion des finances"
Then "ma maîtrise de ses émotions (should be understandable if it read "la maîtrise de ces émotions".)

This is why I set this text in "meaning only"