Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - finac75

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
finac75
Text a traduir
Enviat per elenapa75
Idioma orígen: Francès

Il y a de bonnes raisons d'y croire. Qui peut dire qu'il n'a jamais été anxieux, à l'idée de perdre tout son capital ? Peu de personnes. Les financiers passent leur temps à chercher les opérations financières fructueuses. Mais, une fois qu'ils sont sur le marché. Ils perdent le contrôle d'eux-mêmes. Ils ne sont pas capables de maîtriser leurs émotions, ce qui les conduit à l'échec. Pour conclure, je dirais que le money management, ma maîtrise de ses émotions, et une parfaite connaissances des rouages de la finance sont primordiaux.
Notes sobre la traducció
English British
Darrera edició per Francky5591 - 28 Abril 2008 13:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Abril 2008 13:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
This French text is to be submitted in the "meaning only" request mode,
"money management" is an English term, in French it would be : "gestion de l'argent", or "gestion des finances"
Then "ma maîtrise de ses émotions (should be understandable if it read "la maîtrise de ces émotions".)

This is why I set this text in "meaning only"