Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Holenderski - czesc daniella to popros swoja kolezanka zeby...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiHolenderski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
czesc daniella to popros swoja kolezanka zeby...
Tekst
Wprowadzone przez dtje
Język źródłowy: Polski

czesc daniella to popros swoja kolezanke zeby tlumaczyla to co piszesz do mnie bo ja kapletnie nie rozumie tego jezyka. goraco pozdrawiam buzka pa

Tytuł
hoi daniella je kan toch jouw vriendin vragen om te vertalen
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez anekic
Język docelowy: Holenderski

hoi daniella je kan toch jouw vriendin vragen om te vertalen wat je aan me schrijft omdat ik de taal echt niet versta. groetjes en dikke kusjes doei
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 23 Czerwiec 2008 12:07





Ostatni Post

Autor
Post

19 Czerwiec 2008 11:41

Lein
Liczba postów: 3389
hoi anekic

goed werk! (denk ik, want ik spreek geen Pools!)
Een paar puntjes:

jouw vriendin (titel en tekst)
'om de dingen die je aan me schrijft te vertellen' (of bedoel je vertalen (to translate)? Nu staat er: 'to tell you the things you write me')
want ik versta de taal echt niet of omdat ik de taal echt niet versta

Als je dit zou kunnen verbeteren zet ik een poll om de vertaling te kunnen beoordelen.
Dank je wel!

19 Czerwiec 2008 13:11

anekic
Liczba postów: 34
Natuurlijk u hebt gelijk ik bedoel vertalen niet vertellen.
Bedank voor u hulp
Mvg,
aneta
xxx

19 Czerwiec 2008 13:19

anekic
Liczba postów: 34
Bedankt met t van acher sorry maar ik ben aan het werken en vandaag is er wel een druk dag
Mvg
aneta

20 Czerwiec 2008 13:22

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Bonta,
could you help me out with the evaluation of this translation?

The Dutch text says

hi daniella you can ask your friend (=female) to translate what you write to me can't you because I really don't understand the language. greetings and big kisses (or rather 'big little kisses'), bye

Is that about right?

Thanks a bunch!

Lein

CC: bonta

21 Czerwiec 2008 09:45

anekic
Liczba postów: 34
Hi Lein,
Maybe like below?
Aneta

hi daniella ask your friend to translate what you write to me please because I really don't understand the language. greetings and big littel kisses, bye

23 Czerwiec 2008 11:13

Lein
Liczba postów: 3389
Dank je wel Aneta,

Ik probeer even een van de experts in Pools ernaar te laten kijken maar er komt geen antwoord!

Ik geloof op zich best dat de vertaling zal kloppen maar kan hem natuurlijk niet zo goed goedkeuren als ik de Poolse tekst niet kan lezen!

Nog even geduld dan maar...

23 Czerwiec 2008 20:24

anekic
Liczba postów: 34
Hoi Lein!
Ik ben aan het wachten!!!
Mvg,
Aneta

24 Czerwiec 2008 11:46

Lein
Liczba postów: 3389
Hij is goedgekeurd!