ترجمه - لهستانی-هلندی - czesc daniella to popros swoja kolezanka zeby...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | czesc daniella to popros swoja kolezanka zeby... | متن dtje پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: لهستانی
czesc daniella to popros swoja kolezanke zeby tlumaczyla to co piszesz do mnie bo ja kapletnie nie rozumie tego jezyka. goraco pozdrawiam buzka pa |
|
| hoi daniella je kan toch jouw vriendin vragen om te vertalen | ترجمههلندی anekic ترجمه شده توسط | زبان مقصد: هلندی
hoi daniella je kan toch jouw vriendin vragen om te vertalen wat je aan me schrijft omdat ik de taal echt niet versta. groetjes en dikke kusjes doei |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 23 ژوئن 2008 12:07
آخرین پیامها | | | | | 19 ژوئن 2008 11:41 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | hoi anekic
goed werk! (denk ik, want ik spreek geen Pools!)
Een paar puntjes:
jou w vriend in (titel en tekst)
'om de dingen die je aan me schrijft te vertellen' (of bedoel je vertalen (to translate)? Nu staat er: 'to tell you the things you write me')
want ik versta de taal echt niet of omdat ik de taal echt niet versta
Als je dit zou kunnen verbeteren zet ik een poll om de vertaling te kunnen beoordelen.
Dank je wel! | | | 19 ژوئن 2008 13:11 | | | Natuurlijk u hebt gelijk ik bedoel vertalen niet vertellen.
Bedank voor u hulp
Mvg,
aneta
xxx | | | 19 ژوئن 2008 13:19 | | | Bedankt met t van acher sorry maar ik ben aan het werken en vandaag is er wel een druk dag
Mvg
aneta | | | 20 ژوئن 2008 13:22 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Hi Bonta,
could you help me out with the evaluation of this translation?
The Dutch text says
hi daniella you can ask your friend (=female) to translate what you write to me can't you because I really don't understand the language. greetings and big kisses (or rather 'big little kisses'), bye
Is that about right?
Thanks a bunch!
Lein CC: bonta | | | 21 ژوئن 2008 09:45 | | | Hi Lein,
Maybe like below?
Aneta
hi daniella ask your friend to translate what you write to me please because I really don't understand the language. greetings and big littel kisses, bye | | | 23 ژوئن 2008 11:13 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Dank je wel Aneta,
Ik probeer even een van de experts in Pools ernaar te laten kijken maar er komt geen antwoord!
Ik geloof op zich best dat de vertaling zal kloppen maar kan hem natuurlijk niet zo goed goedkeuren als ik de Poolse tekst niet kan lezen!
Nog even geduld dan maar... | | | 23 ژوئن 2008 20:24 | | | Hoi Lein!
Ik ben aan het wachten!!!
Mvg,
Aneta | | | 24 ژوئن 2008 11:46 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | |
|
|