Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - Minha filha L. quer brincar de boneca na...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiGrecki

Tytuł
Minha filha L. quer brincar de boneca na...
Tekst
Wprowadzone przez goncin
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Minha filha L. quer brincar de boneca na Grécia e casar com o R., o qual é filho do A. C.
Uwagi na temat tłumaczenia
Female, male and male (respectively) names abbreviated <goncin />.

Tytuł
Η κόρη μου...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez sofibu
Język docelowy: Grecki

Η κόρη μου L. θέλει να παίζει με τις κούκλες στην Ελλάδα και να παντρευτεί τον R. που είναι γιος του A. C.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Thathavieira:My daughter L. wants to play dolls in Greece and marry R., who is A. C.'s son.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 27 Wrzesień 2008 12:27





Ostatni Post

Autor
Post

9 Sierpień 2008 17:59

goncin
Liczba postów: 3706
jp,

Can you please change the owner of this request back to alexandrechristofoletti? I removed his request by mistake and have requested it again on my own account.

Thanks!

CC: cucumis

10 Sierpień 2008 12:51

cucumis
Liczba postów: 3785
Hey goncin, this is something that is not implemented. I had also wanted to do this a couple of time, but as it's quite rare, I put this in low priority in the todolist.

@alexandrechristofoletti is you still want to be notified when this translation is done you have to click on the "subscribe" button.

18 Wrzesień 2008 20:07

Mideia
Liczba postów: 949
Ηi thatha! Can you give me a bridge here?

CC: thathavieira

19 Wrzesień 2008 13:48

thathavieira
Liczba postów: 2247
Minha filha L. quer brincar de boneca na Grécia e casar com o R., o qual é filho do A. C.

My daughter L. wants to play dolls in Greece and marry R., who is A. C.'s son.

I hope it's good.

24 Wrzesień 2008 12:56

Mideia
Liczba postów: 949
Play shows duration or not?

24 Wrzesień 2008 14:16

goncin
Liczba postów: 3706
"To play" -> as children play with toys. In that context, it denotes more intention than duration.