Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



12Tłumaczenie - Turecki-Węgierski - turkish song

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiWęgierski

Tytuł
turkish song
Tekst
Wprowadzone przez emre_demirel
Język źródłowy: Turecki

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþirip
Arsýz arsýz patlatýyor

Biz böylemi gördü babamýzdan
Ele güne rezil oldu
Yeni adet gelmiþ es i öye vah
Dostlar mahvoldu

Seni gidi fýndý ýran
Yýlaný deliðinden çý aran
Kaderim püs üllü belam
Ya alarsam ( iss iss) X2

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþi

Tytuł
török dal
Tłumaczenie
Węgierski

Tłumaczone przez hungi_moncsi
Język docelowy: Węgierski

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
És kipukkasztja szemtelenül.

Nem így neveltek apáink,
Miatta bolondnak látszunk,
Újak már a szokások,
Elvesztünk, fiúk!

Te diótörő,
Te kígyóbűvölő,
Sorsom őrült vállalkozása, te,
Ha egyszer elkaplak, én … (cupp cupp)

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
Uwagi na temat tłumaczenia
You can find the lyric's translation here:
http://htflyrics.blogspot.com/2005/11/lrm-sana-1998.html
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cisa - 12 Listopad 2008 15:44