Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Turcă-Maghiarã - turkish song

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăMaghiarã

Titlu
turkish song
Text
Înscris de emre_demirel
Limba sursă: Turcă

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþirip
Arsýz arsýz patlatýyor

Biz böylemi gördü babamýzdan
Ele güne rezil oldu
Yeni adet gelmiþ es i öye vah
Dostlar mahvoldu

Seni gidi fýndý ýran
Yýlaný deliðinden çý aran
Kaderim püs üllü belam
Ya alarsam ( iss iss) X2

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþi

Titlu
török dal
Traducerea
Maghiarã

Tradus de hungi_moncsi
Limba ţintă: Maghiarã

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
És kipukkasztja szemtelenül.

Nem így neveltek apáink,
Miatta bolondnak látszunk,
Újak már a szokások,
Elvesztünk, fiúk!

Te diótörő,
Te kígyóbűvölő,
Sorsom őrült vállalkozása, te,
Ha egyszer elkaplak, én … (cupp cupp)

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
Observaţii despre traducere
You can find the lyric's translation here:
http://htflyrics.blogspot.com/2005/11/lrm-sana-1998.html
Validat sau editat ultima dată de către Cisa - 12 Noiembrie 2008 15:44