Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Live and let die
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Live and let die
Tekst
Wprowadzone przez
o1-Hiighclassbabz
Język źródłowy: Angielski
Live and let die
Tytuł
Vis et laisse mourir
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Shaneeae
Język docelowy: Francuski
Vis et laisse mourir
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 25 Sierpień 2008 00:18
Ostatni Post
Autor
Post
25 Sierpień 2008 00:09
goncin
Liczba postów: 3706
Shouldn't this be imperative?
CC:
Francky5591
25 Sierpień 2008 00:18
Francky5591
Liczba postów: 12396
Right Goncy! Thanks a lot!