Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - When there where no newspapers and few letters,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiFrancuskiHiszpański

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
When there where no newspapers and few letters,...
Tekst
Wprowadzone przez MÃ¥ddie
Język źródłowy: Angielski

When there where no newspapers and few letters, and when travel was difficult and dangerous, the King’s rigid insistence on the perpetual coming and going of ever fresh troops of knights and burghers between Westminster and their own communities began the continuous political education of Englishmen, and perhaps did more to create the unity of the nation that Chaucer or the Hundred Years’ War. Nor, without such machinery for the easy levy of taxes, could the great Scottish or French wars of the Edwardian period have been fought.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thank you. :)

Tytuł
Cuando no había periódicos y casi ninguna correspondencia
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Hiszpański

Cuando no había periódicos y casi ninguna correspondencia, y cuando viajar era difícil y peligroso, la rígida insistencia del rey en las perpetuas idas y venidas de las tropas de caballeros, siempre recién formadas, y de los burgueses, entre Westminster y sus propias comunidades, empezó la educación política continua de los ingleses, y tal vez ello hizo más por la consolidación de la unidad de la nación que Chaucer o la Guerra de los Cien Años. Ni sin tal aparato para la recaudación de impuestos podrían las grandes guerras escocesas o francesas del período eduardiano haber sido trabadas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 23 Luty 2009 02:27





Ostatni Post

Autor
Post

16 Luty 2009 21:13

guilon
Liczba postów: 1549
Before edits:


Cuando no había periódicos y casi ninguna correspondencia, y cuando viajar era difícil y peligroso, la insistencia rígida del rey en las perpetuas idas y vueltas de las tropas de caballeros siempre recién formadas y burgueses entre Westminster y las comunidades que le pertenecían empezó la educación política continua de los ingleses, y tal vez eso hizo más para consolidar la unidad de la nación que Chaucer o la Guerra de los Cien Años. Ni, sin tal aparato para el cobro de impuestos, podrían las grandes guerras escocesas o francesas del período eduardiano haber sido trabadas.

16 Luty 2009 23:21

Isildur__
Liczba postów: 276
Sólo quitaría las dos comas de la última oración.

18 Luty 2009 05:31

beautifulkiss
Liczba postów: 4
The last word, trabadas, can be changed to 'peleadas', because trabadas doesn't make much sense