Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Penso, logo desistoObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
| | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Penso, logo desisto |
|
| Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse | Uwagi na temat tłumaczenia | "venturum" (m.) or "venturam" (f.)
Bridge by Lilian Canale: "I think, soon I give up" Thanks Lilly! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 29 Sierpień 2009 20:10
|