ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Penso, logo desisto
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Penso, logo desisto
テキスト
Oscar E,Nunes
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Penso, logo desisto
タイトル
Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse
翻訳についてのコメント
"venturum" (m.) or "venturam" (f.)
Bridge by Lilian Canale: "I think, soon I give up"
Thanks Lilly!
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 8月 29日 20:10