Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Penso, logo desisto
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Penso, logo desisto
Текст
Публікацію зроблено
Oscar E,Nunes
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Penso, logo desisto
Заголовок
Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Sentio me brevi tempore in deditionem venturum esse
Пояснення стосовно перекладу
"venturum" (m.) or "venturam" (f.)
Bridge by Lilian Canale: "I think, soon I give up"
Thanks Lilly!
Затверджено
Efylove
- 29 Серпня 2009 20:10