Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Kultura
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Kaleb
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 21 Wrzesień 2009 13:39
Ostatni Post
Autor
Post
21 Wrzesień 2009 13:13
Efylove
Liczba postów: 1015
Another bridge here, please?
CC:
lilian canale
thathavieira
casper tavernello
goncin
Angelus
21 Wrzesień 2009 13:42
lilian canale
Liczba postów: 14972
"So I went, but I sent a letter informing it before"