Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Πολιτισμός
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Kaleb
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 21 Σεπτέμβριος 2009 13:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Σεπτέμβριος 2009 13:13
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Another bridge here, please?
CC:
lilian canale
thathavieira
casper tavernello
goncin
Angelus
21 Σεπτέμβριος 2009 13:42
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"So I went, but I sent a letter informing it before"