Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Łacina - Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Tekst
Wprowadzone przez
darkon
Język źródłowy: Serbski
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad je privilegija koju treba ceniti. Šta je lepota ako ne vera, ljubav i zdravlje?
Tytuł
Salus thesaurus maximus est.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Salus thesaurus maximus est. Bene valere atque annis iuvenalibus esse privilegium iuste aestimandum est. Quid est pulchritudo nisi fides, amor atque salus?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 27 Listopad 2009 11:46