Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Latín - Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Texto
Propuesto por
darkon
Idioma de origen: Serbio
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad je privilegija koju treba ceniti. Šta je lepota ako ne vera, ljubav i zdravlje?
Título
Salus thesaurus maximus est.
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
Salus thesaurus maximus est. Bene valere atque annis iuvenalibus esse privilegium iuste aestimandum est. Quid est pulchritudo nisi fides, amor atque salus?
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 27 Noviembre 2009 11:46