Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Check-in and Check-out

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholFrancês

Título
Check-in and Check-out
Texto
Enviado por Mariketta
Língua de origem: Inglês

Good morning, sir. How can I help you?
...Six nights, that's from today to XXX, a double-bedded room.
Breakfast is served from XXX to XXX; anyway, this leaflet has all the information about meal times, facilities and room service.
Would you mind signing the registration form, sir?
Thank you very much, sir. Here's your key card. The lift is over there. The porter will take care of your luggage.
Your room should be vacated by XXX, anyway we have a courtesy room for guests who leave in the afternoon.
The bill will be ready in a minute. Have you had anything from the minibar this morning?
Here you're. Here's your receipt, sir.
Could you sign our copy, please?
I hope you've enjoyed your stay, sir.

Título
Registro y salida
Tradução
Espanhol

Traduzido por mireia
Língua alvo: Espanhol

Buenos días, señor. ¿Puedo ayudarle?
... Seis noches, desde hoy a XXX, una habitación con cama de matrimonio.
El desayuno se sirve de las XXX a las XXX, bien, este folleto contiene toda la información sobre los horarios de comidas, las instalaciones y el servicio de habitaciones.
¿Le importaría firmar el libro de registro, señor?
Muchas gracias, señor. Aquí tiene su llave. El ascensor está allí. El maletero se ocupará de su equipaje. Su habitación deberá ser desocupada hasta las XXX, aunque tenemos una habitación de cortesía para los huéspedes que se marchan por la tarde.
La factura estará lista en un minuto. ¿Ha tomado algo del minibar esta mañana?
Aquí tiene. Aquí está su recibo, señor.
¿Podría firmar nuestra copia, por favor?
Espero que haya disfrutado su estancia, señor.
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Março 2008 20:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Março 2008 20:57

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola, Mireia:

Casi perfecta esta traducción.
He hecho sólo pequeñas correcciones.


11 Março 2008 22:45

mireia
Número de mensagens: 108
Gracias Lilian!
Un beso!