Tradução - Inglês-Romeno - children should be raised by their grandparents?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | children should be raised by their grandparents? | Texto Enviado por kty | Língua de origem: Inglês
children should be raised by their grandparents? |
|
| Ar trebui să fie crescuÅ£i copiii de către bunicii lor? | TraduçãoRomeno Traduzido por MÃ¥ddie | Língua alvo: Romeno
Ar trebui să fie crescuţi copiii de către bunicii lor? | | Copiii ar trebui să fie crescuţi de către bunicii lor?
versiunea în engleză, din moment ce este o întrebare, ar fi trebuit să fie formulată : "Should children ..." |
|
Última validação ou edição por iepurica - 25 Junho 2008 14:50
|