ترجمة - انجليزي-روماني - children should be raised by their grandparents?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | children should be raised by their grandparents? | نص إقترحت من طرف kty | لغة مصدر: انجليزي
children should be raised by their grandparents? |
|
| Ar trebui să fie crescuÅ£i copiii de către bunicii lor? | | لغة الهدف: روماني
Ar trebui să fie crescuţi copiii de către bunicii lor? | | Copiii ar trebui să fie crescuţi de către bunicii lor?
versiunea în engleză, din moment ce este o întrebare, ar fi trebuit să fie formulată : "Should children ..." |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 25 ايار 2008 14:50
|