Tradução - Turco-Albanês - gel ömrümün sebebiEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Conversa - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Turco
gel ömrümün sebebi |
|
| eja, arsyeja e jetës sime | | Língua alvo: Albanês
Eja, arsyeja e jetës sime. |
|
Última validação ou edição por Inulek - 26 Março 2009 20:42
Última Mensagem | | | | | 23 Março 2009 14:46 | | | | | | 24 Março 2009 11:43 | |  InulekNúmero de mensagens: 109 | What do you mean, fikomix? Where would you put "ime"? |
|
|