Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Irlandês - Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguêsCroataGregoHinduSérvioDinamarquêsFinlandêsHolandêsNorueguêsCoreanoTurcoChecoLíngua persaPortuguês BrEslovacoAfricânder
Traduções solicitadas: CurdaIrlandês

Título
Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον
Tradução
Grego-Irlandês
Enviado por cucumis
Língua de origem: Grego

Έγιναν αλλαγές στο κείμενο ενώ το επεξεργαζόσουν. Οι αλλαγές σου δεν αποθηκεύτηκαν. Αν είναι αναγκαίο, συμπλήρωσε τις αλλαγές σου στο υπάρχον κείμενο.
Notas sobre a tradução
The Greek equivalent to ‘merge’ is not used anymore in this context. I changed it to “complete on top of”, “supplement”
10 Junho 2009 17:41