Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Irlandais - Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisCroateGrecHindiSerbeDanoisFinnoisNéerlandaisNorvégienCoréenTurcTchèqueFarsi-PersanPortuguais brésilienSlovaqueAfrikaans
Traductions demandées: KurdeIrlandais

Titre
Αλλαγές-αναγκαίες-υπάρχον
Traduction
Grec-Irlandais
Proposé par cucumis
Langue de départ: Grec

Έγιναν αλλαγές στο κείμενο ενώ το επεξεργαζόσουν. Οι αλλαγές σου δεν αποθηκεύτηκαν. Αν είναι αναγκαίο, συμπλήρωσε τις αλλαγές σου στο υπάρχον κείμενο.
Commentaires pour la traduction
The Greek equivalent to ‘merge’ is not used anymore in this context. I changed it to “complete on top of”, “supplement”
10 Juin 2009 17:41