Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - Evaluation of trace element contents in canned foods marketed from Turkey

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Educação

Título
Evaluation of trace element contents in canned foods marketed from Turkey
Texto a ser traduzido
Enviado por bediii
Língua de origem: Inglês

Trace element contents of 10 canned foods (mushroom, corn, pea, mixed vegetable, tomato, red mullet, stuffed grape leaves, pickle, bean, delicatessen) from Turkish markets were determined by flame and graphite furnace atomic absorption spectrometry after microwave digestion. The accuracy of the method was determined by use of a standard reference material (NIST SRM 1573a Tomato Leaves). The contents of investigated trace elements in canned foods were found to be in the range of 2.85–7.77 μg/g for copper, 8.46–21.9 μg/g for zinc, 6.46–18.6 μg/g for manganese, 27.5–79.6 μg/g for iron, 0.05–0.35 μg/g for selenium, 0.93–3.17 μg/g for aluminium, 0.19–0.52 μg/g for chromium, 0.18–0.75 μg/g for nickel, and 0.20–1.10 μg/g for cobalt. The results found were compared with those reported by scientists from various countries.
14 Novembro 2009 11:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Novembro 2009 18:55

jp
Número de mensagens: 385
This is maybe a little bit too much technical for cucumis... I recommend using a traditional translation agency for this kind of request.