Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Alemão - A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochÄ™...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoAlemão

Título
A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę...
Texto
Enviado por Delfin71
Língua de origem: Polaco

A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę was mentalności kulturowe dzieliły co? A do bicia nie chcesz wrócić?
W każdym żarcie jest trochę prawdy, ale teraz ze spokojną głową będę mogła do ciebie dzwonić. Jak przyjadą to zadzwonię i sobie pogadamy, a teraz zmykam bo jutro czeka mnie latanie po sklepach hahahaha, ciuchy fajne i tanie; wiesz jak to baby. Arek na razie pozdrawia i zadzwonią jak przyjadą, pa


Título
Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll?
Tradução
Alemão

Traduzido por mattbom
Língua alvo: Alemão

Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll? Wahrscheinlich haben euch die kulturellen und mentalen Unterschiede getrennt. Und willst Du nicht zum Schlagen zurückkehren. In jedem Witz steck ein bißchen Wahrheit, aber jetzt kann ich mit beruhigtem Gewissen mit dir telefonieren. Ich rufe dich an wenn ich komme, dann können wir in Ruhe sprechen. Und jetzt verschwinde ich, da ich morgen Einkaufsbummeln vorhabe, hahaha. die Klammoten sind cool und billig, Du weißt, wie es mit Frauen ist. Grüße von Arek, Sie rufen dich an, wenn Sie angekommen sind, ciao
Última validação ou edição por Rodrigues - 31 Janeiro 2010 13:24