Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-독일어 - A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochÄ™...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어독일어

제목
A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę...
본문
Delfin71에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę was mentalności kulturowe dzieliły co? A do bicia nie chcesz wrócić?
W każdym żarcie jest trochę prawdy, ale teraz ze spokojną głową będę mogła do ciebie dzwonić. Jak przyjadą to zadzwonię i sobie pogadamy, a teraz zmykam bo jutro czeka mnie latanie po sklepach hahahaha, ciuchy fajne i tanie; wiesz jak to baby. Arek na razie pozdrawia i zadzwonią jak przyjadą, pa


제목
Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll?
번역
독일어

mattbom에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll? Wahrscheinlich haben euch die kulturellen und mentalen Unterschiede getrennt. Und willst Du nicht zum Schlagen zurückkehren. In jedem Witz steck ein bißchen Wahrheit, aber jetzt kann ich mit beruhigtem Gewissen mit dir telefonieren. Ich rufe dich an wenn ich komme, dann können wir in Ruhe sprechen. Und jetzt verschwinde ich, da ich morgen Einkaufsbummeln vorhabe, hahaha. die Klammoten sind cool und billig, Du weißt, wie es mit Frauen ist. Grüße von Arek, Sie rufen dich an, wenn Sie angekommen sind, ciao
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 31일 13:24