Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Tedesco - A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoTedesco

Titolo
A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę...
Testo
Aggiunto da Delfin71
Lingua originale: Polacco

A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę was mentalności kulturowe dzieliły co? A do bicia nie chcesz wrócić?
W każdym żarcie jest trochę prawdy, ale teraz ze spokojną głową będę mogła do ciebie dzwonić. Jak przyjadą to zadzwonię i sobie pogadamy, a teraz zmykam bo jutro czeka mnie latanie po sklepach hahahaha, ciuchy fajne i tanie; wiesz jak to baby. Arek na razie pozdrawia i zadzwonią jak przyjadą, pa


Titolo
Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll?
Traduzione
Tedesco

Tradotto da mattbom
Lingua di destinazione: Tedesco

Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll? Wahrscheinlich haben euch die kulturellen und mentalen Unterschiede getrennt. Und willst Du nicht zum Schlagen zurückkehren. In jedem Witz steck ein bißchen Wahrheit, aber jetzt kann ich mit beruhigtem Gewissen mit dir telefonieren. Ich rufe dich an wenn ich komme, dann können wir in Ruhe sprechen. Und jetzt verschwinde ich, da ich morgen Einkaufsbummeln vorhabe, hahaha. die Klammoten sind cool und billig, Du weißt, wie es mit Frauen ist. Grüße von Arek, Sie rufen dich an, wenn Sie angekommen sind, ciao
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 31 Gennaio 2010 13:24