Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Alemán - A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochÄ™...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoAlemán

Título
A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę...
Texto
Propuesto por Delfin71
Idioma de origen: Polaco

A szukasz czy masz na razie dosyć? Chyba trochę was mentalności kulturowe dzieliły co? A do bicia nie chcesz wrócić?
W każdym żarcie jest trochę prawdy, ale teraz ze spokojną głową będę mogła do ciebie dzwonić. Jak przyjadą to zadzwonię i sobie pogadamy, a teraz zmykam bo jutro czeka mnie latanie po sklepach hahahaha, ciuchy fajne i tanie; wiesz jak to baby. Arek na razie pozdrawia i zadzwonią jak przyjadą, pa


Título
Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll?
Traducción
Alemán

Traducido por mattbom
Idioma de destino: Alemán

Suchst Du aber, oder hast du schon die Nase voll? Wahrscheinlich haben euch die kulturellen und mentalen Unterschiede getrennt. Und willst Du nicht zum Schlagen zurückkehren. In jedem Witz steck ein bißchen Wahrheit, aber jetzt kann ich mit beruhigtem Gewissen mit dir telefonieren. Ich rufe dich an wenn ich komme, dann können wir in Ruhe sprechen. Und jetzt verschwinde ich, da ich morgen Einkaufsbummeln vorhabe, hahaha. die Klammoten sind cool und billig, Du weißt, wie es mit Frauen ist. Grüße von Arek, Sie rufen dich an, wenn Sie angekommen sind, ciao
Última validación o corrección por Rodrigues - 31 Enero 2010 13:24