Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Francês - fără titlu
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
fără titlu
Texto
Enviado por
geysir
Língua de origem: Romeno
Leila nu crează probleme nimănui. Ea vrea linişte şi pace. Nu se bate cu umbre fără nume. N-o interesează viaţa altuia. E corectă. Aşa cred eu.
Título
Leila...
Tradução
Francês
Traduzido por
felice
Língua alvo: Francês
Leila ne crée de problèmes à personne. Elle veut le calme et la tranquillité. Elle ne se bat pas contre des ombres sans nom. Elle ne s'intéresse pas à la vie des autres. Elle est juste, c'est ce que je pense.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 17 Novembro 2006 20:35