Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Português Br - Minnenes ekko stiller timen Kneblet i...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsPortuguês Br

Categoria Canção

Título
Minnenes ekko stiller timen Kneblet i...
Texto
Enviado por fumaca666
Língua de origem: Norueguês

Minnenes ekko stiller timen
Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra
Ikke lenger vil jeg være boltet fast i vemodighetens anker
Men endelig få lengselen slukket - Etter å dra

Drakk jeg for meget av livhåpets krus
Tok jeg gledens forfengelighet for gitt
For min strid mot tomhetens smerte - Denne dødsangstens rus
Er det eneste ene igjen - Som er mitt

I min ensomhet vet jeg likevel
At jeg ikke har noen andre å takke enn meg selv
Derfor er jeg rolig når
Repet strammes rundt min nakke



Título
câmara de pena
Tradução
Português Br

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Português Br

O eco do silêncio pára o tempo
Amordaçado nas correntes da depressão,eu caio
Nunca mas voltarei a fugir da âncora da melancolia
Mas no final recuperarei a nostalgia - Para escapar

Bebi muito do cálice da esperança de vida?
Tirei a vaidade do prazer para conceder
a minha batalha contra a dor do vazio? - essa intoxicação da angústia da morte
Isso é tudo o que restou - e é meu

Em minha solidão continuo sabendo
Que não tenho que agradecer a ninguém a não ser a mim mesmo
É por isso que mantenho a calma
Enquanto a corda aperta forte meu pescoço
Notas sobre a tradução
1010011010
Última validação ou edição por milenabg - 22 Fevereiro 2007 08:35