Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Braziliaans Portugees - Minnenes ekko stiller timen Kneblet i...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsBraziliaans Portugees

Categorie Liedje

Titel
Minnenes ekko stiller timen Kneblet i...
Tekst
Opgestuurd door fumaca666
Uitgangs-taal: Noors

Minnenes ekko stiller timen
Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra
Ikke lenger vil jeg være boltet fast i vemodighetens anker
Men endelig få lengselen slukket - Etter å dra

Drakk jeg for meget av livhåpets krus
Tok jeg gledens forfengelighet for gitt
For min strid mot tomhetens smerte - Denne dødsangstens rus
Er det eneste ene igjen - Som er mitt

I min ensomhet vet jeg likevel
At jeg ikke har noen andre å takke enn meg selv
Derfor er jeg rolig når
Repet strammes rundt min nakke



Titel
câmara de pena
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees

O eco do silêncio pára o tempo
Amordaçado nas correntes da depressão,eu caio
Nunca mas voltarei a fugir da âncora da melancolia
Mas no final recuperarei a nostalgia - Para escapar

Bebi muito do cálice da esperança de vida?
Tirei a vaidade do prazer para conceder
a minha batalha contra a dor do vazio? - essa intoxicação da angústia da morte
Isso é tudo o que restou - e é meu

Em minha solidão continuo sabendo
Que não tenho que agradecer a ninguém a não ser a mim mesmo
É por isso que mantenho a calma
Enquanto a corda aperta forte meu pescoço
Details voor de vertaling
1010011010
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milenabg - 22 februari 2007 08:35