Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Romeno - Ain't another woman that can take your spot my-...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsRomeno

Categoria Canção

Título
Ain't another woman that can take your spot my-...
Texto
Enviado por skyll2
Língua de origem: Inglês

Ain't another woman that can take your spot my-
If I wrote you a symphony
Justin Just to say how much you mean to me ( what would you do? )
Timberlake If I told you you were beautiful
Would you date me on the regular ( tell me, would you? )
My Well, baby I've been around the world
spot, my love
Now, if I wrote you a love note
My And made you smile with every word I wrote (what would you do?)
Love Would that make you want to change your scene
Notas sobre a tradução
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Warning : Any translation done not using the Romanian diacritics when necessary will be rejected

Título
Nu există altă femeie care să îţi poată lua locul
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Romeno

Nu există altă femeie care să îţi poată lua locul
Dacă ţi-aş fi scris o simfonie
Justin Numai ca să îţi spun ce mult însemni pentru mine (ce-ai fi făcut?)
Timberlake Dacă ţi-aş fis pus că eşti frumoasă (spune-mi,ai fi?)
Ei bine iubito, am călătorit în jurul lumii
loc, dragostea mea,
Acum, dacă ţi-aş fi scris un bileţel de dragoste
Şi te-aş fi făcut să zâmbeşti cu fiecare cuvânt pe care l-am scris (ce-ai fi făcut?)
Iubito, Te-ar fi făcut să schimbi peisajul?
Última validação ou edição por iepurica - 19 Março 2007 12:04