Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Romeno - Stato del cielo e fenomeni: in mattinata...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoRomeno

Categoria Jornais - Notícias / Actualidades

Título
Stato del cielo e fenomeni: in mattinata...
Texto
Enviado por georgianna
Língua de origem: Italiano

Stato del cielo e fenomeni: in mattinata generalmente nuvoloso con nubi in ulteriore intensificazione a partire dalla costa. Nel pomeriggio e in serata rovesci e temporali sparsi saranno possibili sul nord della regione, in particolare a ridosso dei rilievi.
Venti: venti di Scirocco fino a moderati sulla costa. Moderati di Libeccio sulla dorsale appenninica.
Temperature minime e massime previste (°C) Arezzo1527 Firenze1827 Grosseto1727 Livorno2025 Lucca1726 Massa-Carrara1925 Pisa1826 Pistoia1726 Prato1726 Siena1626
Notas sobre a tradução
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Título
Starea...
Tradução
Romeno

Traduzido por anamaria13
Língua alvo: Romeno

Starea cerului şi a fenomenelor: dimineaţa, în general, noros, cu o intensificare ulterioară a norilor care vor părăsi coasta. După-amiaza sunt posibile averse şi descărcări electrice termporare în nordul regiunii, în special în zonele joase ale reliefului. Vântul: vântul dinspre Scirocco va sufla slab până la moderat. Moderat dinspre Libeccio spre coasta apeninică. Temperaturi minime şi maxime prognozate:(°C) Arezzo 15-27, Firenze 18-27, Grosseto 17-27, Livorno 20-25, Lucca 17-26, Massa-Carrara 19-25, Pisa 18-26, Pistoia 17-26, Prato 17-26, Siena 16-26.
Última validação ou edição por iepurica - 25 Agosto 2007 19:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Agosto 2007 07:06

iepurica
Número de mensagens: 2102
O întrebare. Cum se pot norii intensifica? Chiar este utilizată expresia asta? Poate nu mai sunt eu la curent cu expresiile folosite în limba română, poate cineva să mă lămurească?

22 Agosto 2007 07:47

Freya
Número de mensagens: 1910
norii nu se intensifică,poate vântul.innorarea se intensifică.

22 Agosto 2007 08:21

Freya
Número de mensagens: 1910
merge mai bine "înnorarea se accentuează"