Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Stato del cielo e fenomeni: in mattinata...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 新聞 - ニュース / 現在の出来事

タイトル
Stato del cielo e fenomeni: in mattinata...
テキスト
georgianna様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Stato del cielo e fenomeni: in mattinata generalmente nuvoloso con nubi in ulteriore intensificazione a partire dalla costa. Nel pomeriggio e in serata rovesci e temporali sparsi saranno possibili sul nord della regione, in particolare a ridosso dei rilievi.
Venti: venti di Scirocco fino a moderati sulla costa. Moderati di Libeccio sulla dorsale appenninica.
Temperature minime e massime previste (°C) Arezzo1527 Firenze1827 Grosseto1727 Livorno2025 Lucca1726 Massa-Carrara1925 Pisa1826 Pistoia1726 Prato1726 Siena1626
翻訳についてのコメント
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


タイトル
Starea...
翻訳
ルーマニア語

anamaria13様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Starea cerului şi a fenomenelor: dimineaţa, în general, noros, cu o intensificare ulterioară a norilor care vor părăsi coasta. După-amiaza sunt posibile averse şi descărcări electrice termporare în nordul regiunii, în special în zonele joase ale reliefului. Vântul: vântul dinspre Scirocco va sufla slab până la moderat. Moderat dinspre Libeccio spre coasta apeninică. Temperaturi minime şi maxime prognozate:(°C) Arezzo 15-27, Firenze 18-27, Grosseto 17-27, Livorno 20-25, Lucca 17-26, Massa-Carrara 19-25, Pisa 18-26, Pistoia 17-26, Prato 17-26, Siena 16-26.
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 8月 25日 19:17





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 22日 07:06

iepurica
投稿数: 2102
O întrebare. Cum se pot norii intensifica? Chiar este utilizată expresia asta? Poate nu mai sunt eu la curent cu expresiile folosite în limba română, poate cineva să mă lămurească?

2007年 8月 22日 07:47

Freya
投稿数: 1910
norii nu se intensifică,poate vântul.innorarea se intensifică.

2007年 8月 22日 08:21

Freya
投稿数: 1910
merge mai bine "înnorarea se accentuează"