Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Croata-Turco - Kako se zoveÅ¡?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsAlemãoInglêsChinês simplificadoCroataTurcoInglêsRussoPortuguêsHúngaroPolacoDinamarquêsGregoChinês tradicionalEslovacoJaponêsAlbanêsEspanholItalianoGregoPortuguêsBúlgaroFrancêsSérvioInglês
Traduções solicitadas: Outras línguas

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
Kako se zoveš?
Texto
Enviado por 005lino
Língua de origem: Croata Traduzido por 005lino

Kako se zoveš?

Título
Adın ne senin?
Tradução
Turco

Traduzido por adviye
Língua alvo: Turco

Adın ne senin?
Última validação ou edição por serba - 21 Julho 2007 12:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2007 19:10

kafetzou
Número de mensagens: 7963
jp, this one is weird - there seems to be a Turkish source text and a Turkish target text - the source text is in the formal form and the target text is in the familiar form.

CC: cucumis

21 Julho 2007 21:44

adviye
Número de mensagens: 56
first thing is ; the source text language is not turkish..look carefully!! and the both source text and target text is in familiar forms..

21 Julho 2007 23:33

kafetzou
Número de mensagens: 7963
No - I mean the original source text - the one that all of the ones up until the Croatian one were taken from.

CC: adviye cucumis

21 Julho 2007 23:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
English version was done twice as well, you did it in January, then Xini did it 6 months later.The second translation into Turkish was requested by the member who also translated from Croatian to Croatian.

22 Julho 2007 00:04

kafetzou
Número de mensagens: 7963
This is a mess.

22 Julho 2007 00:17

Francky5591
Número de mensagens: 12396
As the one who asked the second translation into English, and also into Turkish, and translated from Croatian to Croatian, and also probably accepted his own translation as well,is the same member, I've sent him a message and asked for some explanations...

22 Julho 2007 08:17

cucumis
Número de mensagens: 3785
Hi, don't worry about this. When you see this kind of weird thing, it's because I've merged 2 duplicated requests. I merge the requested target languages but I can't remove the completed languages so we have several versions of a same language. In this case, it was an original request by piyanist_erkan. 005lino requested the same 2 days ago, so I merged his request with the original one and removed the duplicated requested languages.

CC: adviye Francky5591

22 Julho 2007 11:25

Francky5591
Número de mensagens: 12396
So that 005lino was unable to see it was already translated into Turkish and English?
If so I'll send him another message telling not to worry about...
OK, one part of the mystery is explained, but it still doesn't say why one request was done from Croatian into Croatian, then accepted...