Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Kroatisch-Türkisch - Kako se zoveÅ¡?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischDeutschEnglischChinesisch vereinfachtKroatischTürkischEnglischRussischPortugiesischUngarischPolnischDänischGriechischChinesischSlowakischJapanischAlbanischSpanischItalienischGriechischPortugiesischBulgarischFranzösischSerbischEnglisch
Erbetene Übersetzungen: Andere Sprachen

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Kako se zoveš?
Text
Übermittelt von 005lino
Herkunftssprache: Kroatisch Übersetzt von 005lino

Kako se zoveš?

Titel
Adın ne senin?
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von adviye
Zielsprache: Türkisch

Adın ne senin?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von serba - 21 Juli 2007 12:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Juli 2007 19:10

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
jp, this one is weird - there seems to be a Turkish source text and a Turkish target text - the source text is in the formal form and the target text is in the familiar form.

CC: cucumis

21 Juli 2007 21:44

adviye
Anzahl der Beiträge: 56
first thing is ; the source text language is not turkish..look carefully!! and the both source text and target text is in familiar forms..

21 Juli 2007 23:33

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
No - I mean the original source text - the one that all of the ones up until the Croatian one were taken from.

CC: adviye cucumis

21 Juli 2007 23:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
English version was done twice as well, you did it in January, then Xini did it 6 months later.The second translation into Turkish was requested by the member who also translated from Croatian to Croatian.

22 Juli 2007 00:04

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
This is a mess.

22 Juli 2007 00:17

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
As the one who asked the second translation into English, and also into Turkish, and translated from Croatian to Croatian, and also probably accepted his own translation as well,is the same member, I've sent him a message and asked for some explanations...

22 Juli 2007 08:17

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Hi, don't worry about this. When you see this kind of weird thing, it's because I've merged 2 duplicated requests. I merge the requested target languages but I can't remove the completed languages so we have several versions of a same language. In this case, it was an original request by piyanist_erkan. 005lino requested the same 2 days ago, so I merged his request with the original one and removed the duplicated requested languages.

CC: adviye Francky5591

22 Juli 2007 11:25

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
So that 005lino was unable to see it was already translated into Turkish and English?
If so I'll send him another message telling not to worry about...
OK, one part of the mystery is explained, but it still doesn't say why one request was done from Croatian into Croatian, then accepted...