Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Turco - بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ وَوَصَّيْنَا...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeTurco

Categoria Frase

Título
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ وَوَصَّيْنَا...
Texto
Enviado por Mehtap20
Língua de origem: Árabe

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ وَوَصَّيْنَا
الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنً وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ
بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي
مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ
مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُون
Notas sobre a tradução
Selamlar Bu bir nazar duasi ve arapca okuyamiyorum, arapca harflerin türkce harflerle nasil okundugunu bana yazabilirmisiniz.. Hem arapca okunusunu, hemde Türkce anlamini ögrenmek istiyorum...

Título
anne-babaya hangi konuda itaat edilmez
Tradução
Turco

Traduzido por sucualidede
Língua alvo: Turco

"er-Rahman" ve "er-Rah'im" olan Allah'ın adıyla. Biz insana anne-babasına iyi davranmasını öğütledik. Şayet onlar seni, hakkında bilgin olmayan bir şey hususunda bana şirk koşmaya zorlarlarsa, o zaman onlara itaat etme! Dönüşünüz banadır ve ben de yaptıklarınızı size haber vereceğim.
Notas sobre a tradução
Sayın Mehtap hanım bu bir Kur'an ayetidir (Ankebut,29/8), dolayısıyla dili Arapça. Metinde bir tümce iki defa yazılmış, bu tümcenin ilk yazılışında "hüsün" (iyilik) kelimesi yanlış imlâlanmış, ikincisinde düzeltilmiş.Tercümenin başında "er-Rahman" ve "er-Rahîm" şeklinde yazmış olmam; bunların birer özel ismi olmasındandır, geniş bilgi için Kuran çevirilerine bakabilirsiniz. Ayetin Türk alfabesiyle okunuşu ise şöyle: Ve vassayne'l-insâne bi vâlideyhi husnâ. Ve in câhedâke litüşrike bî mâ leyse leke bihî 'ilmun felâ tutı'hümâ. İleyye merci'uküm ve feünebbiukum bimâ küntüm ta'melûn.
Última validação ou edição por smy - 1 Dezembro 2007 15:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Novembro 2007 12:19

smy
Número de mensagens: 2481
the source text is in Arabic, not Farsi, the translator explains it in the comments under the translation.