Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Árabe - working safe
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
working safe
Texto
Enviado por
ياسمين
Idioma de origem: Inglês
Safety in the workplace is required by law. But what happens when the workplace is a client’s home? Some social services directors have been caught napping by new employment regulation and are being forced to rethink practice, writes Lynn Eaton
Título
العمل بسلامة
Tradução
Árabe
Traduzido por
marhaban
Idioma alvo: Árabe
السلامة ÙÙŠ مكان العمل مطلوبة قانونÙيا. لكن ماذا ÙŠØدث٠عندما يكون مكان العمل بيت الزبون٠؟ بعض مدراء الخدمات الاجتماعية ÙÙوجئوا بتعليمة التوظي٠الجديدة وهم مجبرون لممارسة التÙكير مجدّدا ØŒ يكتب لين أيطون
Último validado ou editado por
marhaban
- 11 Novembro 2005 09:50