Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Lituano - You are a police officier.You have stopped a...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLituano

Categoria Coloquial - Educação

Título
You are a police officier.You have stopped a...
Texto
Enviado por Jandrute
Idioma de origem: Inglês

You are a police officier.You have stopped a drive for overspeedin.You are talking with this driver and will charge him/her whith an offence under the Road Traffic Act.
1.greet the driver and inroduce yourself:
2.ask whose vehicle this is:
3.ask for a driving licence and enquire how fast he was driving:
4.inform about the effects of overspeeding.
5.ask about the effect of overspeeding.
6.inform the driver about fine:
7.wish a good and safe journey home.
Notas sobre a tradução
dialogas. reiktų aiškaus vertimo.

Título
Tu esi policininkas. Tu sustabdei
Tradução
Lituano

Traduzido por Justuke
Idioma alvo: Lituano

Tu esi policijos pareigūnas. Tu sustabdei vairuotoją už greięio viršijimą. Tu kalbiesi su šiuo vairuotoju ir skirsi jam/jai baudą pagal kelių eismo taisykles.
1. pasisveikini su vairuotoju ir prisistatai.
2. paklausi, kieno tai transporto priemonÄ— yra:
3. paprašai vairuotojo pažymėjimo ir pasakai, kaip greitai jis važiavo.
4. informuoji apie greičio viršijimo pasekmes.
5. papie greičio viršijimo pasekmes.
6. informuoji vairuotojÄ… apie bausmÄ™.
7. palinki geros saugios kelionÄ—s namo.
Último validado ou editado por ollka - 20 Abril 2008 23:55