Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - You are a police officier.You have stopped a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 リトアニア語

カテゴリ 口語体の - 教育

タイトル
You are a police officier.You have stopped a...
テキスト
Jandrute様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You are a police officier.You have stopped a drive for overspeedin.You are talking with this driver and will charge him/her whith an offence under the Road Traffic Act.
1.greet the driver and inroduce yourself:
2.ask whose vehicle this is:
3.ask for a driving licence and enquire how fast he was driving:
4.inform about the effects of overspeeding.
5.ask about the effect of overspeeding.
6.inform the driver about fine:
7.wish a good and safe journey home.
翻訳についてのコメント
dialogas. reiktų aiškaus vertimo.

タイトル
Tu esi policininkas. Tu sustabdei
翻訳
リトアニア語

Justuke様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Tu esi policijos pareigūnas. Tu sustabdei vairuotoją už greięio viršijimą. Tu kalbiesi su šiuo vairuotoju ir skirsi jam/jai baudą pagal kelių eismo taisykles.
1. pasisveikini su vairuotoju ir prisistatai.
2. paklausi, kieno tai transporto priemonÄ— yra:
3. paprašai vairuotojo pažymėjimo ir pasakai, kaip greitai jis važiavo.
4. informuoji apie greičio viršijimo pasekmes.
5. papie greičio viršijimo pasekmes.
6. informuoji vairuotojÄ… apie bausmÄ™.
7. palinki geros saugios kelionÄ—s namo.
最終承認・編集者 ollka - 2008年 4月 20日 23:55